火星人來了? no no no 是火星文來了
請先看看報導:聯合新聞網 | 資訊科技 | 網際網路 | 「火星文」你看得懂嗎? 比注音文更瘋
看到這個的時候,一開始會覺得蠻好玩的。但是再想想,文字語言本來就是溝通的工具,如果搞的大家看不懂,那會不會太猛了點!
不過這有算是網路文化的一部份,就當作是接收新知吧!
這裡應該是新聞報導中提到的<火星文翻譯器>的作者的網站。其實那位作者的網站還有不少的東西,大家有興趣就去逛逛。
遊記、雜記、隨想 我的生活,我的歲月,我的人生
請先看看報導:聯合新聞網 | 資訊科技 | 網際網路 | 「火星文」你看得懂嗎? 比注音文更瘋
看到這個的時候,一開始會覺得蠻好玩的。但是再想想,文字語言本來就是溝通的工具,如果搞的大家看不懂,那會不會太猛了點!
不過這有算是網路文化的一部份,就當作是接收新知吧!
這裡應該是新聞報導中提到的<火星文翻譯器>的作者的網站。其實那位作者的網站還有不少的東西,大家有興趣就去逛逛。
張貼者: K.L. 於 5/11/2005 01:24:00 上午
1 則留言:
完全不了解火星文出現的原因。注音文我想是因為許多人用注音懶得選字而來,而火星文有些我連怎麼打都不曉得耶。
張貼留言